Pagine

domenica 17 novembre 2013

Cose realmente avvenute! Lo giuro! "I tragici errori di pronuncia" parte III

Visto che in questi giorni ho postato quasi sempre di pomeriggio/sera, ecco che oggi vi stupisco con la vignetta domenicale di buon mattino! Così potrete leggerne e magari infilarvi in una libreria cercando di cogliere il suono degli errori di pronuncia del prossimo vostro (e comunicarmi i più spassosi per prossime vignette venture).

Pòl Coèl già Paolo Collo aka Paulo Coelho, è, come ho scritto, un autore straordinariamente sbagliato. Probabilmente il suo essere guerriero della luce lo rende cittadino del mondo e perciò pronunciabile (per la clientela ovviamente) in ogni modo. C'è da aggiungere che la signora di cui sopra, al mio farle notare che Pòl Coèl magari fa fine, ma non esiste e si chiama in un altro modo, ha iniziato a dare in escandescenze comunicandomi quanto fosse cafona e ovviamente mi sbagliassi. Era matematicamente CERTA che avesse un nome francesizzante, stupida me che pur lavorando in una libreria non lo sapevo, ma dove avevo studiato? E avevo studiato?

7 commenti:

  1. La cliente è stata davvero cafona.
    Toglimi una curiosità: come si pronuncia davvero Paulo Coelho? Da ignorante lo pronuncerei com'è scritto, all'ita-G-liana...

    RispondiElimina
    Risposte
    1. C'era una ragazza che aveva commentato la precedente vignetta su Paolo Collo dando lumi. Credo ci vada la gl ma non vorrei dire una cavolata. Comunque queste son sottigliezze al confronto del cambio di nazionalità...

      Elimina
  2. A me é capitato mi chiedessero di Porco Leo .... Giuro che è vero!

    RispondiElimina
  3. "pur lavorando in una libreria non lo sapevo", non per fare il pignolo, ma sarebbe "pur lavorando in una libreria non lo sapessi"....anche l'italiano vuole la sua parte...

    RispondiElimina